Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This sample translation uses material from the Wikipedia article "餡" (https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A4%A1), which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/).
Translation - English Categorised by Main Ingredient:
• Adzuki bean paste (azuki-an): a sweet bean paste made from adzuki beans. The most common red bean paste; used in traditional sweets such as manjū. Contains high levels of anthocyanin.
• Red bean paste (anko): another name for adzuki bean paste. Alternatively, a sweet bean paste made from a red bean variety other than soya or mung beans, such as red kidney beans.
• White bean paste (shiro-an): a sweet bean paste made from a white bean variety other than soya or mung beans, such as one of the several Japanese varieties grouped under the name “shiro-ingen-mame” [white common bean]. While both whole-bean and strained varieties exist, the latter is more common, particularly in the form of kneaded white bean paste. Also used in the outer layer of manjū and similar sweets. Often supplemented with additional flavourings and colourings and used as the main ingredient in traditional sweets such as nerikiri.
. . .
Categorised by Degree of Processing:
• Unsweetened bean paste (nama-an): 60–65% water.
• Dried bean paste (sarashi-an): a bean paste made by drying unsweetened bean paste until its water content is reduced to 4–5%. Reconstituted with water before use.
• Kneaded bean paste (neri-an): a sweet bean paste made by adding sugar to unsweetened or dried bean paste and stirring until thickened. Sometimes lightly salted.
French to English: Stockage du carbone en ACS/Carbon storage in soil conservation agriculture General field: Science Detailed field: Agriculture
Source text - French L’agriculture est, comme la plupart des activités humaines, en partie responsable des émissions de gaz à effet de serre et donc des pertes de carbone fossile vers l’atmosphère où le carbone s’accumule sous forme minérale (CO2, le gaz carbonique), accentuant pollutions et réchauffement climatique. Les sols peuvent ainsi perdre par l’agriculture intensive jusqu’à 75 % de leur carbone organique, perte qu’il faudra alors compenser par des apports exogènes, parfois coûteux, afin de maintenir la productivité. Pourtant, à l’état naturel, les sols sont un indispensable puits de carbone, et on estime aujourd’hui qu’une gestion appropriée des sols dans les agroécosystèmes peut permettre un potentiel de restockage de 1,2 à 3,1 milliards de tonnes de carbone par an. Ce stockage concerne particulièrement l’horizon de surface, mais on sait désormais qu’il s’opère également dans les zones plus profondes, au-delà de 30 cm. Les apports de matières organiques via les amendements, les résidus de culture ou les couverts végétaux sont le principal vecteur de ce stockage. Ils permettent ainsi de stocker 0,3 à 0,5 tonne de carbone par hectare et par an, que cela soit avec ou sans travail du sol. Et ces chiffres peuvent atteindre 0,5 à 0,9 si l’ACS est appliquée dans ses trois principes. John M. Baker et al. estiment ainsi en 2007 que 25 milliards de tonnes de carbone pourraient être restockées en cinquante ans si toutes les terres arables passaient en ACS.
Translation - English Agriculture is in part responsible (as are the majority of human activities) for greenhouse gas emissions, and thus for the release of fossil carbon into the atmosphere, where it accumulates in its mineral form (CO2, carbon dioxide), intensifying pollution and global warming. Soils can lose up to 75% of their organic carbon through intensive agriculture, which loss must be compensated by exogenous contributions, sometimes costly, in order to maintain productivity. And yet, in their natural state, soils are an indispensable carbon sink; it is currently estimated that appropriate soil management within agroecosystems could allow the recapture of between 1.2 and 3.1 billion tonnes of carbon per year. Storage is primarily in the surface horizon, but is now known to also occur in deeper zones, below 30 cm. The contribution of organic matter, via amendments, crop residues or cover crops, is the main vehicle of this storage, allowing the storage of between 0.3 and 0.5 tonnes of carbon per hectare per year, with or without soil tillage, and up to 0.5-0.9 tonnes when all three principles of soil conservation agriculture are applied. John M. Baker et al. thus estimated in 2007 that 25 billion tonnes of carbon could be recaptured in 50 years if all arable land were converted to soil conservation agriculture.
Master's degree - University of Edinburgh
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Feb 2018. Became a member: May 2019.
I have been translating and proofreading, from Japanese and French into my native English, full-time since January 2018. I work predominantly with marketing, tourism, e-commerce, and business communication materials, as well as in the fields of ecology, sustainability, and agronomy, in which I have seven years’ voluntary proofreading and copy-editing experience.
Pursuing my dream of becoming a literary translator, I have completed an MA in Japanese Studies (2:1 with Distinction for spoken Japanese) and an MSc (with Distinction) in Literary Translation as Creative Practice. During my master's, I translated excerpts of works by Tanizaki Jun'ichiro, Ohba Minako, Ariyoshi Sawako, and Kawabata Yasunari.
I am particularly interested in translating women writers, fantasy and science fiction, creative non-fiction, and manga (comedy, slice-of-life, fantasy, drama, and romance).
I was lucky enough to win a place on the joint Kurodahan Press and Cardiff University workshop for emerging translators this April, and am currently editing a Japanese to English translation of a supernatural/mystery short story for publication later this year.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Japanese to English, French to English, Japanese to English translation services, French to English translation services, Japanese to English localization services, French to English localization services, Japanese to English literary translator, French to English literary translator, Japanese to English web localization, French to English web localization, Japanese to English proofreading, French to English proofreading, Japanese to English proofreading services, French to English proofreading services, British English translation services, UK English translation services, British English copywriting services, British English proofreading services, Japanese to English marketing translation, French to English marketing translation, Japanese to English culinary translation, French to English culinary translation, French to English agronomy translation, Japanese to English Lancaster, French to English Lancaster, Japanese to English translation in Lancaster, French to English translation in Lancaster