Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
German to Portuguese

Felipe Abud
Academic background/In-house experience

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 19:41 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Systems, Networks
Engineering (general)Linguistics
Computers (general)Government / Politics
Tourism & TravelCinema, Film, TV, Drama

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 19, Questions asked: 4
Blue Board entries made by this user  2 entries

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - PUC-RJ
Experience Years of experience: 3. Registered at Mar 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ABRATES
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Xbench, Passolo, SDL TRADOS
Professional practices Felipe Abud endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity

My passion for languages led me to pursue a degree in Linguistics & Translation, a fact that has proved to be an extremely enriching experience which has deepened my knowledge about the nature of language and its usage in everyday situations.

As a translator, my main fields of specialization are:

• Games / Playtesting
•Software / Mobile Apps
•Academic Papers•
•Human Resources

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Portuguese20
German to Portuguese4
French to English4
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)8
Poetry & Literature4
Human Resources4
IT (Information Technology)4
Marketing / Market Research4

See all points earned >
Keywords: Portuguese, games, computers, localization, manuals, english, engineering, software, blizzard, marketing, trados, CAT, videogames, RPGs, MMOs, MMORPGS, articles, blogs.

Profile last updated
Jul 29, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search