The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Spanish to Italian
English to Italian

maumi
Multimedia Translations

Emilia-Romagna, Italy
Local time: 08:36 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
User message
multimedia translations
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Multimedia Translations
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGovernment / Politics
Poetry & LiteraturePrinting & Publishing
Textiles / Clothing / Fashion

Translation education Master's degree - SSLiMIT, Università di Bologna
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università di Bologna, Italy)
Italian to Spanish (Universidad de Granada, Spain)
Italian to English (UCLA, University of California at Los Angeles)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word, Powerpoint, Powerpoint, Wordfast, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
About me
Full-time freelance English-Italian and Spanish-Italian translator and proofreader (Italian native language).

SPECIALIZATION:

- Language localization services for the entertainment industry.
- Literary and multimedia translation: movie-dubbing and subtitling, websites and software.
- Interest in Legal Documentation.

EDUCATION:

- Master's Degree in Multimedia Translation for Cinema and Television. SSLiMIT - Univ. of Bologna. Italy (Final grade: 30+/30 - 2003).

- Bachelor's Degree in Translation and Interpreting. SSLiMIT-Univ. of Bologna. Italy (Final grade: 110+/110 + permission for publication of my dissertation - 2002). Topic: relations between literary translations and original writings.

* Ample translation, proofreading and employment experience (Former Project Manager for a Translation agency based in Modena-Italy).
Keywords: television, cinema, cartoons, festival, comics, subtitles, scripts, magazines, dubbing, voice-over, speaker, music, art, MTV, contract, legal


Profile last updated
Jun 7, 2016



More translators and interpreters: Spanish to Italian - English to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search