Working languages:
English to Chinese
Japanese to Chinese
Spanish to Chinese

Jun Lei
Legal translation EN/JP/SP-> Chinese

Beijing, Beijing, China
Local time: 02:13 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Send email
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Juris Master & Bachelor of Economics
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs

English to Chinese - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 12 - 15 USD per hour
Japanese to Chinese - Rates: 0.03 - 0.05 USD per character / 12 - 15 USD per hour
Spanish to Chinese - Rates: 0.07 - 0.09 USD per word / 12 - 15 USD per hour
Preferred currency USD
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Paypal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Jan 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Jun Lei endorses's Professional Guidelines (v1.0).
Educational Background:

Sep 2001 to Jun 2004, Juris Master, University of International Business and Economics (a renowned Chinese university featuring foreign trade and international business law courses);
Sep 1997 to Jun 2001, Bachelor of Economics, University of International Business and Economics.

Current position:

Working in an international trade consulting company based in Beijing, China as CEO Assistant and Deputy Editor-in-Chief.

Introduction about my career as a freelancer:

With experience in written translation of three combinations (English/Japanese/Spanish -> Simplified Chinese) since Jan 2007, I have undertaken several hundred assignments (the number of source words amounts to over 3 million) from over 30 Chinese domestic translation companies and some foreign translation agencies, including Asian Absolute (U.K.), CLS Communications (Singapore Office), etc. I keep receiving positive feedbacks of my translation works and incessantly get new assignments as I cherish my value of integrity, diligence and punctuality.

NOTES: You may contact me by E-Mail or MSN during my working hours. When I’m offline, it's strongly recommended that you contact me by sending E-mail to Your letter will in most cases be replied within 2-10 minutes, because I have permanently connected this mailbox to my mobile phone, and I can get informed of newly incoming letter and promptly reply it by using my mobile phone.
Keywords: Law, Business, Commerce, Finance, Economics, Accounting & Auditing, Marketing, Market Research

Profile last updated
Sep 10, 2014

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search