This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 25, 2006 21:16
17 yrs ago
7 viewers *
Dutch term
eigen aangifte
Dutch to English
Law/Patents
Law (general)
Insolvency
Een verzoek dan wel eigen aangifte tot faillietverklaring.
Any ideas anyone? Thanks in advance.
Any ideas anyone? Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +1 | own bankruptcy notification/own notification of bankruptcy | Dennis Seine |
4 | own declaration | joeky janusch |
Proposed translations
+1
3 mins
own bankruptcy notification/own notification of bankruptcy
'aangifte' in Koenen: 'notification'
Peer comment(s):
agree |
Dave Calderhead
13 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Christopher Smith (X)
1 hr
|
Thank you!
|
|
neutral |
writeaway
: you can't do legal just by opening a dictionary. aangifte can mean notification but have you ever heard of an "own bankruptcy notification"?
3 hrs
|
disagree |
Deborah do Carmo
: no, you certainly don't "notify" the Court
8 hrs
|
11 mins
own declaration
Bankruptcy can be applied for by the debtor himself (own declaration...
Another option
Another option
Peer comment(s):
agree |
vic voskuil
6 hrs
|
disagree |
Deborah do Carmo
: no, you don´t just "declare" yourself bankrupt, there is something called a "Court" that kinda get involves in the process first!// incredibly irresponsible to urge a colleague to use something so obviously wrong, especially after it has been pointed out!
8 hrs
|
neutral |
writeaway
: with LL-your answer is wrong-and it's against the rules to pump for your own answer anyway. Legal has to be understood, not just put together from a dictionary
10 hrs
|
Discussion
Succes!