https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-contracts/944258-fixtures-hier.html
Feb 16, 2005 22:25
19 yrs ago
English term

fixtures (hier)

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
COMPANY agrees:

To not substitute other components for PRODUCTS during the term of this agreement and in the event of termination, COMPANY agrees to use only PRODUCTS in its ***fixtures*** until such time as all MEDIA has been re-issued clearly identifying that COMPANY’S fixtures do not include PRODUCTS.

To include the WORD MARK listed in Appendix A in any and all of COMPANY’S MEDIA which refers to ***fixtures*** incorporating PRODUCTS.

To submit samples of MEDIA to XXX once per year, as requested to confirm appropriate use.

Provide at least one submission per year for XXX’S Gallery of Innovations including a photo and brief description of an application utilizing PRODUCTS.

Nochmals DANKE!
Miriam

Discussion

Robert Schlarb Feb 17, 2005:
"Lighting" oder "lightning" fixtures (Beleuchtungsk�rper oder Blitzableiter)?
Non-ProZ.com Feb 17, 2005:
lightnig systems An Amercian company producing lightning systems.

Thank you, Swiss Tell!
swisstell Feb 17, 2005:
Miriam, it would help to get an idea as to the product line so as to nail down the meaning of fixture in this context

Proposed translations

9 hrs
Selected

Ladeneinrichtung

Ich gehe davon aus (richtig oder falsch), dass es sich hier um firmeneigene Einrichtungsmöbelstücke (Theken, Vitrinen usw.) für Geschäfte und Läden geht.
Ich kenne das am ehesten von der Zeit als ich als Grußkartenregalbetreuer für den Grußkartenhersteller in Kaufhäusern gejobbt habe.
http://tri-line.dk/international/

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 56 mins (2005-02-17 10:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

Lighting fixtures = Beleuchtungskörper bzw. Leuchten
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank! Nach tagelangem Kopfzerbrechen hat mir der Kunde doch heute tatsächlich 1 h vor dem Abgabetermin eine Trados-TM geschickt..., nachdem ich schon 4 Tage an dem Projekt arbeite, und es handelt sich in der Tat um Leuchten! Danke euch allen beiden und wünsche euch ein schönes Wochenende, Miriam"
14 hrs

Einbauten / Installationen

auf Grund der weitern Angaben. Gruss
Something went wrong...