09:07 Mar 10, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vadzim Yaskevich, PhD Local time: 23:12 | ||||||
Grading comment
|
офшорные схемы реализации нефи и газа Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
территории с льготным налоговым режимом для нефтегазодобывающих компаний Explanation: возможно что эти налоговые схемы существуют не только для добывающих компаний поэтому при желании можно перевести как "для нефтегазовой отрасли" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Налоговые укрытия для реализации нефти и газа. Explanation: Согласилась бы с Александром, но его ответ просто не все возможности включает, поэтому лучше перевести как налоговые укрытия. -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2008-03-10 09:47:56 GMT) -------------------------------------------------- Так, термин tax shelter «налоговая схема или налоговое укрытие» используется в правовой доктрине США как легальный (не нарушающий закона) метод снижения ... http://66.102.9.104/search?q=cache:Mk-dkNlrnUMJ:www.allpravo... В Википедии разъяснение: http://en.wikipedia.org/wiki/Tax_shelter -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2008-03-10 09:49:25 GMT) -------------------------------------------------- Налоговые укрытия 557. Закон о налоговой реформе 1986 г. и налоговые укрытия. Сохранение налоговых укрытий 558. Избежание налогов с позиций анализа общего ... rusref.nm.ru/indexpub279.doc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
схема уменьшения суммы выплачиваемых налогов путем инвестиций в разработку нефтяных и газовых местор Explanation: схема уменьшения суммы выплачиваемых налогов путем инвестиций в разработку нефтяных и газовых месторождений ни о каких офшорах, реализации и т.д. здесь речь не идет подробнее гляньте здесь http://www.fossiloilandgas.com/tax-info.htm и все станет ясно -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2008-03-10 17:56:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Надеюсь и Вы мне поможете, когда "застопорюсь" :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.