GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:34 Aug 6, 2001 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Connie Leipholz Canada Local time: 16:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | service du courrier et de la distribution / service de distribution du courrier |
| ||
na | service de distribution et d'envoi du courrier |
|
service du courrier et de la distribution / service de distribution du courrier Explanation: Re-Bonjour ! Une traduction littérale serait « service du courrier et de la distribution ». Toutefois, je pense que « service de distribution du courrier » sonne mieux. À vous de choisir. 1. Domaine(s) – Postal Service Operation Domaine(s) – Exploitation postale mailing service Source CORRECT service du courrier Source CORRECT, MASC *** 3. Domaine(s) – Mail Pickup and Distribution – Postal Service Operation Domaine(s) – Levée et distribution du courrier – Exploitation postale mail service Source service de distribution du courrier Source Bonne chance ! Reference: http://www.termium.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
service de distribution et d'envoi du courrier Explanation: on peut aussi mettre Bureau de distribution et denvoi du courrier A vous de choisir yacine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.