https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/tech-engineering/477069-a-5%3A1-for-high-efficiency.html
Jul 10, 2003 19:21
20 yrs ago
1 viewer *
English term

a 5:1 for high efficiency

English to German Tech/Engineering
The high-speed gear set is **a 5:1 for high efficiency**. It utilizes a production gear set from an industrial product line designed to AGMA specifications.

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

Übersetzungsverhältnis von 5:1

I'd bet that the "a" is a typographical error and should be "at"; the 5:1 refers to the speed ratio.

See, for instance, the following reference:
Mit einem kleinen Motorritzel und einem grossen Ritzel an der Hinterachse erhält
man ein hohes Übersetzungsverhältnis, mit dem das Auto schneller fährt. ...
agora.unige.ch/sfib/sg/schule-alterschwil/ modellautotext.htm

IOW, ein Übersetzungsverhältnis von 5:1 sorgt für hohe Leistung
Peer comment(s):

neutral heikeb : Im Ausdruck "Übersetzung" ist das Verhältnis zwischen versch. Zahnrädern impliziert.
19 mins
agree Guenther Danzer : z.B. Übersetzungsverhältnis bis 18:1, dass das Verhältnis impliziert ist, scheinen 4580 Einträge unter Google nicht zu wissen ;-)
5 hrs
agree Geneviève von Levetzow
2 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe!!"
+2
16 mins

mit einer Übersetzung von 5:1 für hohe Effizienz

"gear set" dürfte ein Zahnradsatz sein, mit einem "gear ratio" (Übersetzung) von 5:1

cf:
Somit hat man mit einem 40 zahnigem Zahnrad eine Übersetzung von 40:1
www.smallrobots.de/ws2000/labyrinth/refmechanik/

Alles in allem muß also eine Übersetzung von 1:36 eingebaut werden. ... An
beiden Schnecken wird ein kleines Zahnrad mit 10 Zähnen eingesetzt.
www.kalorio.de/seifenblase.html
Peer comment(s):

agree Norbert Hermann : Wirkungsgrad vielleicht statt Effizienz
1 hr
agree Aniello Scognamiglio (X)
11 hrs
Something went wrong...