22:37 Jul 31, 2004 |
English to Norwegian translations [Non-PRO] Linguistics / friendship | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ser fram til å bli bedre kjent med deg |
| ||
3 | ser frem til å bli venner med deg |
|
looking forward to establishing our friendship. ser frem til å bli venner med deg Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
looking forward to establishing our friendship. ser fram til å bli bedre kjent med deg Explanation: This is what I would say. This is to me what sounds best in Norwegian. Norwegians often act a bit more distant at first, so it would not feel "right" to talk about a friendship with someone you might just have met. It would be better to say that you "look forward to getting to know the person better". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.