GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Jul 9, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grzegorz Mysiński Poland Local time: 10:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nie "szarpać" silnikiem |
| ||
4 | nie "czochrać" silnikiem |
| ||
3 +1 | Nie należy ,,męczyć'' silnika |
|
nie "szarpać" silnikiem Explanation: Za Kościuszką zresztą... ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nie "czochrać" silnikiem Explanation: Można i tak :) http://www.merriam-webster.com/dictionary/lugged |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nie należy ,,męczyć'' silnika Explanation: Ja to znam w tej wersji... -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-07-09 10:36:23 GMT) -------------------------------------------------- http://tinyurl.com/5kh4yj |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.