01:47 Nov 28, 2001 |
English to Polish translations [Non-PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciej Zimecki Poland Local time: 04:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | spółka utworzona (OR: zawiązana) i istniejaca na podstawie prawa polskiego |
| ||
5 | spółka założona i działająca zgodnie z przepisami prawa polskiego |
|
spółka utworzona (OR: zawiązana) i istniejaca na podstawie prawa polskiego Explanation: That's how I usually translate it and see it translated |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
spółka założona i działająca zgodnie z przepisami prawa polskiego Explanation: this is what I have come across and used |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.