12:26 Jul 2, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / transport | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jerzy Zubkiewicz (X) Local time: 02:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | będzie miał swobodę w zastosowaniu się |
| ||
5 | moze ale nie musi |
|
będzie miał swobodę w zastosowaniu się Explanation: nie będzie musiał stosować się obowiązkowo do... deviation - zboczenie z drogi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
moze ale nie musi Explanation: to wszystko -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-02 12:40:54 (GMT) -------------------------------------------------- to typowy \"kruczek\" prawny, aby warunki umowne nie doskwierały zbyt dotkliwie |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.