GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:19 Jan 11, 2003 |
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Management / management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cris Hirzoiu Austria Local time: 19:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | are la dispozitie... |
| ||
5 +1 | dispune de resurse calificate |
| ||
5 | sursa |
|
sursa Explanation: pool se folsoseste pentru a accentua faptul ca este o sursa de personal calificat -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-11 23:55:16 (GMT) -------------------------------------------------- pastreaza o sursa de laboranti calificati. poate se refera la faptul ca in caz de nevoie, are de unde sa aleaga personal calificat |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
are la dispozitie... Explanation: poseda/un efectiv de tehnicieni calificati detine resurse/rezerve de tehnicieni calificati |
| ||||||||||||||||
14 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |