Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
left ventricular assist device (LVAD)
Romanian translation:
dispozitiv de asistare a ventriculului stâng
Added to glossary by
Maria Diaconu
May 15, 2005 09:21
19 yrs ago
6 viewers *
English term
left ventricular assist device (LVAD)
English to Romanian
Medical
Medical: Cardiology
A left ventricular assist device (LVAD) is a mechanical pump that is implanted to assist the heart in pumping blood to the body.
Am întâlnit traducerea "Echipament de Asistare al Ventriculului Stâng" pe Internet. Nu sună prea corect.
Există o traducere consacrată?
Întrebarea există şi pe engleză-spaniolă la http://www.proz.com/kudoz/531010
Mulţumesc.
Am întâlnit traducerea "Echipament de Asistare al Ventriculului Stâng" pe Internet. Nu sună prea corect.
Există o traducere consacrată?
Întrebarea există şi pe engleză-spaniolă la http://www.proz.com/kudoz/531010
Mulţumesc.
Proposed translations
(Romanian)
3 +5 | dispozitiv de asistare a ventriculului stang | aurafas |
Proposed translations
+5
13 mins
Selected
dispozitiv de asistare a ventriculului stang
Nu stiu de ce ti se pare incorect. Poate pentru ca nu e "al ventriculului"? :D
ASISTÁ vb. 1. a participa. (A ~ la comemorare.) 2. a ajuta, a secunda. (Îl ~ la operaţie.) Dispozitivul, chiar din propozitia ta, ajuta la pomparea sangelui.
ASISTÁ vb. 1. a participa. (A ~ la comemorare.) 2. a ajuta, a secunda. (Îl ~ la operaţie.) Dispozitivul, chiar din propozitia ta, ajuta la pomparea sangelui.
Peer comment(s):
agree |
Iulia Matei
: sau de asistare a functiei ventriculului stang/functiei ventriculare stangi. mai clar.
7 hrs
|
de acord, multumesc
|
|
agree |
*TRANSCRIPT
11 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
Ciprian Patrascu
: dacă e acelaşi tip de aparat descris în link-ul pe spaniolă, e vorba de o pompă de asistare hemodinamică, nu un pacemaker, deci ”dispozitiv de asistare” e foarte bine spus
21 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
Elizabeth Rudin
: Tipuri de LVAD: Novacor, Thoratec, Cardiowest, Heartmate. http://www.canadafaceri.ro/februarie.pdf http://www.worldheart.com/section5/novacor.html http://www.ziua.ro/archive/2002/04/25/docs/18820.html
21 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
Florina Comanici
: corect!
1 day 10 hrs
|
multumesc !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc!"
Discussion