https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/medical%3A-cardiology/1032073-left-ventricular-assist-device-lvad.html

Glossary entry

English term or phrase:

left ventricular assist device (LVAD)

Romanian translation:

dispozitiv de asistare a ventriculului stâng

Added to glossary by Maria Diaconu
May 15, 2005 09:21
19 yrs ago
6 viewers *
English term

left ventricular assist device (LVAD)

English to Romanian Medical Medical: Cardiology
A left ventricular assist device (LVAD) is a mechanical pump that is implanted to assist the heart in pumping blood to the body.

Am întâlnit traducerea "Echipament de Asistare al Ventriculului Stâng" pe Internet. Nu sună prea corect.
Există o traducere consacrată?
Întrebarea există şi pe engleză-spaniolă la http://www.proz.com/kudoz/531010

Mulţumesc.
Proposed translations (Romanian)
3 +5 dispozitiv de asistare a ventriculului stang

Discussion

Non-ProZ.com May 15, 2005:
Mul�umesc pentru promptitudine, aurafas. Ce nu mi se p�rea corect: cred c� este dispozitiv �i nu echipament; este "asistarea" ventriculului �i nu "echipamentul" ventriculului. Da, �i eu m� g�ndeam la varianta propus� de tine, dar doream neap�rat o confirmare, pe care mi-ai dat-o :)

Proposed translations

+5
13 mins
Selected

dispozitiv de asistare a ventriculului stang

Nu stiu de ce ti se pare incorect. Poate pentru ca nu e "al ventriculului"? :D
ASISTÁ vb. 1. a participa. (A ~ la comemorare.) 2. a ajuta, a secunda. (Îl ~ la operaţie.) Dispozitivul, chiar din propozitia ta, ajuta la pomparea sangelui.
Peer comment(s):

agree Iulia Matei : sau de asistare a functiei ventriculului stang/functiei ventriculare stangi. mai clar.
7 hrs
de acord, multumesc
agree *TRANSCRIPT
11 hrs
multumesc
agree Ciprian Patrascu : dacă e acelaşi tip de aparat descris în link-ul pe spaniolă, e vorba de o pompă de asistare hemodinamică, nu un pacemaker, deci ”dispozitiv de asistare” e foarte bine spus
21 hrs
multumesc
agree Elizabeth Rudin : Tipuri de LVAD: Novacor, Thoratec, Cardiowest, Heartmate. http://www.canadafaceri.ro/februarie.pdf http://www.worldheart.com/section5/novacor.html http://www.ziua.ro/archive/2002/04/25/docs/18820.html
21 hrs
multumesc
agree Florina Comanici : corect!
1 day 10 hrs
multumesc !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc!"