https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/art-literary/295196-eric-a-petschler.html

Eric A. Petschler

Russian translation: Эрик Э. Печлер

14:08 Oct 21, 2002
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Eric A. Petschler
Шведский режиссер, снявший первый фильм с участием Греты Гарбо - "Peter the Tramp". Нигде не могу найти традиционное русское написание фамилии, если таковое существует - просто транслитерировать не хотелось бы.
nattash
Local time: 14:03
Russian translation:Эрик Э. Печлер
Explanation:
К сожалению я тоже не нашел ничего. Но фамилия явно немецкая. Поэтому предлагаю написать ее так.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 14:32:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Второй шаг сделала за нее судьба: в 1923 году семнадцатилетняя студентка попалась на глаза метру шведского кино Морицу Стиллеру. Талантливый и деспотичный режиссер искал исполнительницу в свой фильм \"Сага о Йесте Берлинге\". Приглядевшись к Грете, Стиллер понял, что перед ним - неотшлифованный алмаз, который - при желании - можно превратить в яркий сверкающий бриллиант. Правда, \"огранка\" требовала времени и сил, но Стиллер не жалел ни того, ни другого. Он придумал для своей протеже имидж, заставил ее похудеть, научил одеваться, краситься, держаться в обществе. Он же решил заменить ее \"тусклую\" фамилию на яркий звучный псевдоним - Гарбо.

Вот еще ссылка по Гарбо. Тут мы имеем не Шетилера, а Стиллера. :-)

http://www.kino.orc.ru/js/portret/portret_garbo.htm
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 15:03
Grading comment
Спасибо всем - придется, видно, нам стать основопложниками традиции... Людвиг, поскольку там 'tsch', выбираю "Печлер" - транслитерировать, так транслитерировать. Но как уже было сказано - спасибо всем огромное, крайне ценю вашу помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Эрик Э. Печлер
Jarema
4Эрик Шетилер
Vera Fluhr (X)
5 -1Эрик А. Пешлер
Ludwig Chekhovtsov
1 +1Это не ответ
Joseph Kovalov


Discussion entries: 6





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Эрик Э. Печлер


Explanation:
К сожалению я тоже не нашел ничего. Но фамилия явно немецкая. Поэтому предлагаю написать ее так.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 14:32:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Второй шаг сделала за нее судьба: в 1923 году семнадцатилетняя студентка попалась на глаза метру шведского кино Морицу Стиллеру. Талантливый и деспотичный режиссер искал исполнительницу в свой фильм \"Сага о Йесте Берлинге\". Приглядевшись к Грете, Стиллер понял, что перед ним - неотшлифованный алмаз, который - при желании - можно превратить в яркий сверкающий бриллиант. Правда, \"огранка\" требовала времени и сил, но Стиллер не жалел ни того, ни другого. Он придумал для своей протеже имидж, заставил ее похудеть, научил одеваться, краситься, держаться в обществе. Он же решил заменить ее \"тусклую\" фамилию на яркий звучный псевдоним - Гарбо.

Вот еще ссылка по Гарбо. Тут мы имеем не Шетилера, а Стиллера. :-)

http://www.kino.orc.ru/js/portret/portret_garbo.htm

Jarema
Ukraine
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2212
Grading comment
Спасибо всем - придется, видно, нам стать основопложниками традиции... Людвиг, поскольку там 'tsch', выбираю "Печлер" - транслитерировать, так транслитерировать. Но как уже было сказано - спасибо всем огромное, крайне ценю вашу помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vera Fluhr (X): А у меня в тексте он тоже есть. Посмотрите. Но это другой режиссер. Там названы оба.
35 mins
  -> Извините, не заметил.

agree  Joseph Kovalov
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Эрик Шетилер


Explanation:
Очень странно! Может быть - ошибка в русском тексте?

Как всегда в таких историях, начало было малообещающим. Уборщица в парикмахерской, служащая в банке , модель для демонстрации новых фасонов в магазине... Конечно же, случайная встреча с кинорежиссером Эриком Шетилером, который помог войти в мир искусства, в мир кино. Первая роль в фильме "Питер-трубач". Она - робкая, ничего не умеющая дебютантка - производит огромное впечатление на другого режиссера, знаменитого Морица Стиллера, и он сразу угадывает в ней "великую артистку". Он дал ей имя Грета Гарбо и стал снимать ее в своих фильмах.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 14:21:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Это напечатано в журнале: \"Вестник\" ·15(222), 20 июля 1999


    Reference: http://www.vestnik.com/issues/1999/0720/win/kafanova.htm
Vera Fluhr (X)
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ELynx: Не очень достоверній сайт: не Шетилер, а Стиллер, не Эрик, а Мориц, не "Питер-трубач", а "Петер-бродяга"....
1 hr
  -> Я с Вами согласна во многом, но что нашлось, то нашлось. Это не моя позиция. Это информация, которую я нашла.Я не гонюсь за очками ни здесь, ни в других вопросах. Мое дело - помочь Аскеру и ответить на его запрос. Наташа просила найти - я нашла.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Эрик А. Пешлер


Explanation:
Похоже, правда, что это просто тёзка, но пишется-то по-английски точно так же
Эрик А. Пешлер "Рисунки из московских мастерских" - Eric A. Peschler "Studios of Moscow Contemporary Drawings" Paris Editions Enrico Navarra

15.08.2002 | 15 Kb | koi8-r | http://gallery.expert.ru/arhiv/14/aboutpa.shtml


Ludwig Chekhovtsov
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 713

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jarema: Буква одна не совпадает. T отсутствует.
16 hrs
  -> А я, Фома, и не заметил ... Ну, тогда, конечно, Печлер на все 100% ! Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Это не ответ


Explanation:
Я просто не мог удержатся и не написать. Уж больно задел меня этот вопрос. :) Вчера провел 4 часа в поисках ответа, но, увы, безрезультатно. Время данишнее, 1922 год как-никак. Изучил все ресурсы по Гарбо (как единственная зацепка). Я думаю, что если ответ где-то и есть, то не в Инете. Я бы согласился с первым или последним вариантом.

Joseph Kovalov
Israel
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov: Лучше с первым, Ярема прав, я просто проглядел букву Т.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: