GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:22 Dec 19, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Porta Local time: 02:23 | ||||||
Grading comment
|
En términos de la producción total instalada Explanation: Output, que puede ser traducida como cauda, de salida, potencia, producción o rendimiento, en este caso se refiere a la producción de energía de la planta generadora. Saludos, Clarisa Diccionario T�cnico Ingl�s-Espa�ol, Guy Malgorn. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Si se cuenta con un rendimiento total,... Explanation: Lo de "installed" creo que depende de lo que sigue en la oración. Suerte,... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
En cuanto al total de la producción instalada... Explanation: "in terms of" lo traduciría como en cuanto a, en lo que se refiere a, respecto de |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.