ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Aug '02

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish (monolingual)

Andrea Ali
English to Spanish
Communications = Telecommunications
Clarisa Moraña
ProZ.com Professional Trainer
Translating ideas, not words

Buenos Aires, Argentina
Local time: 14:21 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

User message
20+ years of accurate translations, Translator and Certified Localisation Professional
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Idea-translations.com (Clarisa Moraña)
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringTelecom(munications)
Real EstatePetroleum Eng/Sci
IT (Information Technology)Geography
Engineering (general)Energy / Power Generation
Cooking / CulinaryJournalism

Rates
English to Spanish - Rates: 0.09 - 0.09 USD per word / 30 - 30 USD per hour
French to Spanish - Rates: 0.09 - 0.09 USD per word / 30 - 30 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1041, Questions answered: 681, Questions asked: 360
Project History 3 projects entered    1 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues

Payment method accepted Check
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries El huerto en casa, Geografía Marina, Glosario de Clarisa, Medicina, Periodismo, Prueba, Seguridad Industrial, Seismic/Sísmica
Translation education Bachelor's degree - Escuela de Idiomas Modernos, UCV, Venezuela
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2000. Became a member: Aug 2002.
Credentials English to Spanish (The Institute of Localisation Professionals)
Memberships The Institute of Localization Professionals
TeamsOT Translations
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, MemoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, PageMaker, Transit NXT, Visio 2000, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Website http://www.idea-translations.com
CV/Resume English (DOC)
Conference participation Conference presentationsConferences attended
Training sessions attended Trados Avanzado Teórico Práctico [download]
Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators
Professional practices Clarisa Moraña endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
ENGINEERING - JOURNALISM - CERTIFIED LOCALISATION PROFESSIONAL


Software Localization (GUI, help files, user manuals)
Oil & Gas translation (seismic, drilling, 3D, 4D, well log, completion, fluids)
CAT Tools savvy
Over 20 years of experience
skypeme_btn_blue.gif

Recent projects:


  • Books:


    The Art of Vogue Covers, 1909-1940. By William Parker, Random House USA, 254 pages.


    The Art of Vogue. Photographic covers By Valery Lloyd, Harmony Books, 224 pages

  • HSE Policies
Research on US magazines: It
included the translation of the first Time (1923) and the first Life (1936) magazines, and 75° Anniversary of National Geographic (1963). (4)
Translation of a Realtors Website: Weichert (2)
The Seismic Observer Seismic exploration newsletter The Seismic Observer (3)




Clarín newspaper, Argentina
References


Mechanical Engineering


  • Rotating equipment, project engineering, machinery
  • Materials of engineering (iron & steel, cement & concrete, lubricants)
  • Machine elements (gearing, packing & seals, pipe, pipe fittings & valves)
  • Power generation (boilers, steam engines, gas & hydraulic turbines)
  • Fans, pumps, compressors

Oil & Gas Industry


  • Exploration & Production (2-D, 3-D seismic, offshore, land, drilling and well services, pressure pumping, well control, workover, surveys, well logs, perforating and
    perforating related products)
  • Oil legislation

HSE (Health, Safety, Environment)


  • Environmental control
  • Fire protection
  • Incident prevention
  • Safety standards
  • PPE

Journalism


  • General Subjects
  • Marketing & Advertising
  • e-Business
  • International Politics
  • Arts and Entertainment



Clients or employers
Journalism:
  • UPI (United Press International news agency
  • Clarín (leading Argentine newspaper
    The feature Clarin article "Los Archivos Secretos de la Dictadura", a research of the Argentinean Dictatorship's previous days, and winner of the International Award "Príncipe de Asturias", was based on 126 Declassified Documents of the US Department of State translated by me
  • Mercado
(a leading Argentine marketing magazineOil & Gas Industry:
Contact:mail11.gif


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1492
PRO-level pts: 1041


Top languages (PRO)
English to Spanish841
Spanish88
French to Spanish72
Spanish to English28
Spanish to Italian4
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering456
Other250
Bus/Financial68
Medical60
Science56
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Petroleum Eng/Sci72
Engineering (general)36
Construction / Civil Engineering32
Linguistics24
International Org/Dev/Coop20
Education / Pedagogy16
Geology12
Pts in 42 more flds >

See all points earned >
Keywords: oil, gas translations, traductor técnico, technical translator, english, french, spanish, inglés, francés, español, web pages, gas, oil, seismic, oil services, website translation, traduccion de sitios web, html, trados, health, journalism, engineering, english, french, spanish, petróleo, sismica, salud, seguridad, industrial, periodismo, web sites localization, web sites localisation, software localization, localizacion de software


Profile last updated
Feb 7



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs