https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/advertising-public-relations/1262717-fournitures-de-papier-in-this-context.html
Feb 21, 2006 16:45
18 yrs ago
French term

fournitures de papier

French to English Bus/Financial Advertising / Public Relations Developments in advertising trends
L’achat d’espace et de fournitures de papier.

I'm looking for a translation of this term with regard to market shares for advertisers.
Change log

Feb 8, 2011 13:17: Stéphanie Soudais (X) changed "Term asked" from "Fournitures de papier (in this context)" to "fournitures de papier "

Discussion

Sylvia Smith Feb 21, 2006:
Can you give the whole sentence?

Proposed translations

6 mins
French term (edited): Fournitures de papier (in this context)
Selected

supply/supplies of paper

imho
Note from asker:
Thanks, this is the translation I came up with but I don't see the relation to advertising & market share.
I'm thinking along your lines Sylvia. Sorry but the full sentence doesn't bring add any light to the matter.
Peer comment(s):

neutral Sylvia Smith : why would an advertiser want to stock up on paper? seems he would want to buy space on the paper, not the paper itself... just a thought // ah! makes sense
12 mins
maybe an advertiser wants to produce leaflets, brochures, fliers etc. to insert them in magazines, newspapers ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
30 mins
French term (edited): Fournitures de papier (in this context)

stationary

Just a guess....
Peer comment(s):

disagree Tony M : Spelling error: you mean stationery, but in any case, I don't see this is applicable in the context
4 hrs
Something went wrong...