GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:07 Feb 18, 2009 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Davies Denmark Local time: 19:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 'Specialist fault' - or- 'faults requiring a specialist' |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
'Specialist fault' - or- 'faults requiring a specialist' Explanation: This is a bit of a short in the dark, given the very minimal information you have provided. It sounds as though this is to do with a fault classification (or categorisation) system. In this case, the meaning I get is that there is a category of fault, which requires specialist intervention and that this has been termed 'Défaut de spécialiste' in the source text. If I'm right then you might use 'specialist fault' (not immediately clear) or, if there is more space 'faults requiring a specialist' (or even 'faults requiring specialist intervention'). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.