Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
a la minute
English translation:
à la minute = cooked to order
Added to glossary by
Yolanda Broad
Aug 23, 2002 08:46
21 yrs ago
3 viewers *
French term
a la minue
Non-PRO
French to English
Other
Cooking / Culinary
culinary
culinary term - what is the right term in English or does it stay the same
Proposed translations
(English)
5 +2 | à la minute = cooked to order | Jacek Krankowski (X) |
3 +1 | cooked to order | Mark Nathan |
3 | for a very short time | cinefil |
1 | minute... | intersu |
Proposed translations
+2
12 mins
2 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
minute...
Are you sure it's minue???
I would say (à la) minute, which is used for quickly cooked dishes
or a x-minute steak
I would need more context!
I would say (à la) minute, which is used for quickly cooked dishes
or a x-minute steak
I would need more context!
+1
14 mins
19 mins
for a very short time
'minue' should be 'minute'?
Of course we can say 'minute cake' and there are trade names such as Minute Rice or Minute Tapioka etc.
Of course we can say 'minute cake' and there are trade names such as Minute Rice or Minute Tapioka etc.
Something went wrong...