17:39 Aug 24, 2008 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / factures | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Artur Heinrich Belgium Local time: 19:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | s. u. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mention type sur factures (cf. ci-dessous) s. u. Explanation: Zahlbar rein netto ohne Skonto für alle Summen, die vor Fälligkeit gezahlt werden. Bei Zahlungsverzug können Verzugszinsen in Höhe des Eineinhalbfachen des geltenden gesetzlichen Verzugszinses in Rechnung gestellt werden. (Ici on demande habituellement des "termes". Ce genre d'exercice peut être confié via Proz en tant que "job" (outsourcing)) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |