https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/automotive-cars-trucks/1040594-doppelkabinenpritsche.html

Doppelkabinenpritsche

English translation: dropside truck, double cab

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Doppelkabinenpritsche
English translation:dropside truck, double cab
Entered by: Kenneth Beattie

08:04 May 24, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Doppelkabinenpritsche
Term appears in a text for an online vehicle market. I found a picture of one

http://ff.raasdorf.at/ffausr.htm

which inspired my guess translation:

double cab pick-up truck

Anybody agree, disagree, etc.?

Thanks
Kenneth Beattie
Local time: 03:57
dropside truck, double cab
Explanation:
DOKA in German parlance

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-05-24 08:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

www.landrover.com/gb/en/Vehicles/ Defender/Models/Defender_double_cab_pick_up.htm
www.caranddriver.com/article. asp?section_id=16&article_id=7383
www.reviewcentre.com/reviews1203.html

plus hundreds of thousands more Google hits
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 04:57
Grading comment
Thanks. This answer fits the image I provided perfecly, so I took it. The only reservation was "dropside" which might be a little too specific for this context although I kept it in. It would seem that this might (but only might) be referring to a closed van as per David's suggestion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1dropside truck, double cab
petrolhead
5Dual van (of whatever type)
David Moore (X)
5twin-compartment cab
Oliver Giesser
3twin cab ute
Allesklar
3crew cab
hschl


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Dual van (of whatever type)


Explanation:
http://www.abacusvanhire.co.uk/

According to this company, it is the usual term in the UK for vans with two rows of seating. They DO hire them out, too

David Moore (X)
Local time: 04:57
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 575
Grading comment
Thanks. I think this is a very succinct answer. The only problem I have with it is the van bit which implies a closed vehicle whereas the vehicle I found is open, so van might be a little too specific for this context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  petrolhead: With due respect, this is not common English term, I know Google is not always to be trusted, but check out of curiosity // plus the VW in the Akser's link is not even a van // "Double cab" and "crew cab" are used by scores of firms
5 mins
  -> The term may not be common, but it's THE ONE THE FIRM USES - I rang them and asked...and if you click on the "van" in the line under the heading, you'll finds vans - lots of them - I just posted the general site to give the asker a site for ALL vehicles
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks. I think this is a very succinct answer. The only problem I have with it is the van bit which implies a closed vehicle whereas the vehicle I found is open, so van might be a little too specific for this context.

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
twin-compartment cab


Explanation:
Also:
twin-compartment cabin
double-row cab

Oliver Giesser
United States
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 44
Grading comment
As with all the answers, this one gives me useful insight into how one might translate such a term :-). In this case, I though it might be better to use a version which is clearly a vehicle (i.e. truck or van). It is very likely though that people who work with these on a daily basis will often refer to them as you have.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: As with all the answers, this one gives me useful insight into how one might translate such a term :-). In this case, I though it might be better to use a version which is clearly a vehicle (i.e. truck or van). It is very likely though that people who work with these on a daily basis will often refer to them as you have.

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dropside truck, double cab


Explanation:
DOKA in German parlance

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-05-24 08:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

www.landrover.com/gb/en/Vehicles/ Defender/Models/Defender_double_cab_pick_up.htm
www.caranddriver.com/article. asp?section_id=16&article_id=7383
www.reviewcentre.com/reviews1203.html

plus hundreds of thousands more Google hits


petrolhead
Poland
Local time: 04:57
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 181
Grading comment
Thanks. This answer fits the image I provided perfecly, so I took it. The only reservation was "dropside" which might be a little too specific for this context although I kept it in. It would seem that this might (but only might) be referring to a closed van as per David's suggestion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Pauls: With double cab ... Land Rover and others also use "crew cab" for pickups with large cabins.
21 mins
  -> Thanks :-) Yes to "crew cab" although sometimes a "crew cab" could accommodate more than just 2 rows of seats :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
twin cab ute


Explanation:
that's what they're called here in Australia

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2005-05-24 10:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

or dual cab ute

Allesklar
Australia
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you - another succinct answer. My only concern was that it might not easily recognised in the UK market.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thank you - another succinct answer. My only concern was that it might not easily recognised in the UK market.

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crew cab


Explanation:
would be understandable in the US and Canada (although it might be refering to a certain manuafacturer)

hschl
Local time: 04:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you. Another possibility. See my feedback on "twin-compartment cab" for futher explanation.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thank you. Another possibility. See my feedback on "twin-compartment cab" for futher explanation.



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: