Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ätztechnik, Mehrschichtfülltechnik
English translation:
dentin bonding (technique)
Added to glossary by
shasas
Oct 24, 2001 08:34
22 yrs ago
1 viewer *
German term
Ätztechnik, Mehrschichtfülltechnik
German to English
Medical
Medical: Dentistry
Things that are not covered by an insurance policy
Proposed translations
(English)
3 | dentin bonding (technique) | shasas |
4 | etching technique, multilayer filling technique | Mats Wiman |
4 | cauterizing | shasas |
Change log
Jan 8, 2010 18:58: Steffen Walter changed "Field" from "Bus/Financial" to "Medical" , "Field (specific)" from "(none)" to "Medical: Dentistry"
Proposed translations
19 mins
Selected
dentin bonding (technique)
A guess on "Mehrschichtfülltechnik". Found "Mehrschichtrekonstruktion" on the first site, which fortunately provided a translation :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you to both of you. This answer best fits my context, as it's medical, but what the hell is dentin bonding??:-)"
6 mins
etching technique, multilayer filling technique
none
Reference:
13 mins
cauterizing
If these are medical procedures, as your other questions indicate, "Ätztechnik" is cauterizing. As for "Mehrschichtfülltechnik"...sounds like some weird cosmetical procedure. I wouldn't know anything about that ;)
Something went wrong...