https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/medical%3A-pharmaceuticals/1990028-nach-worten-sollen-taten-folgen.html
Jun 28, 2007 15:57
17 yrs ago
German term

Nach Worten sollen Taten folgen

German to French Other Medical: Pharmaceuticals Conseils pour les clients
Bonsoir,
Comme il s'agit ici d'un texte à caractère commercial, je trouve que la traduction "Passer de la parole aux actes" ne convient guère:

Passende Produkte finden Sie in unserer Rubrik Vitamine und Mineralstoffe. Nach Worten sollen Taten folgen.

Quelqu'un aurait-il une alternative à me proposer? Merci par avance.

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

Assez de discours, venons-en aux faits.

-
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
43 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci nordiste. J'ai finalement opté pour "Et maintenant place aux actes"."
7 mins

il ny a que les faits qui comptent

C'est une expression typiquement germanique. En néerlandais on dit : geen woorden maar daden!
La théorie vaut ce
Something went wrong...
1 hr

Ne vous contentez pas d'en parler, agissez

Ou encore:
Ne vous contentez pas de mots, passez aux actes (oui, je sais, c'est assez proche de la solution que tu n'aimes pas ;-)
Something went wrong...
1 hr

les beaux discours doivent être suivis d'effets concrets

se doivent d'être
Something went wrong...
20 hrs

Parler c’est une chose, agir c’est mieux

Soyons accrocheur !

Ou encore :
- Parler c’est bien, agir c’est mieux
- Des promesses c'est bien, des garanties c'est mieux (je méloigne un peu...)
- Les (beaux) discours c’est bien, agir c’est mieux
- Parler est une chose, agir en est une autre.
Something went wrong...