This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 12, 2009 10:03
15 yrs ago
10 viewers *
Italian term
nottolino
Italian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Contesto : finestre
Devo tradurre : nottolino a fungo
Posso tradurre con " mushroom snib" ???? Non ne sono sicuro.
Devo tradurre : nottolino a fungo
Posso tradurre con " mushroom snib" ???? Non ne sono sicuro.
Proposed translations
(English)
5 | window latch | MEVIV (X) |
4 | mushroom ratchet | chaac |
4 | knob | Russell Jones |
Proposed translations
13 mins
mushroom ratchet
different types of strikers and ratchets. hope this helps
Note from asker:
Ok, ma io so che si può tradurre anche snib ... |
5 hrs
knob
I know nottolino is also ratchet or pawl but, in this case, talking about window fittings I think it is just a knob; see:
http://www.lineacali.it/index.php?l=it&onlpg=2&idn=36&idnp=4...
and you will see there are nearly 60,000 hits for "mushroom knob". Actually your "snib" could also be right if we are talking about a very small knob held between thumb and finger, also known as a thumbturn (as shown here): http://www.ferramentavannucci.it/ though these are not really "mushroom".
http://www.lineacali.it/index.php?l=it&onlpg=2&idn=36&idnp=4...
and you will see there are nearly 60,000 hits for "mushroom knob". Actually your "snib" could also be right if we are talking about a very small knob held between thumb and finger, also known as a thumbturn (as shown here): http://www.ferramentavannucci.it/ though these are not really "mushroom".
9 days
window latch
as its shown in zanichelli's dictionary
Something went wrong...