https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/882544-concessione-conoscenza-contratto.html
Dec 3, 2004 16:18
19 yrs ago
Italian term

concessione conoscenza contratto

Italian to English Law/Patents Law (general)
Qualsiasi atto formale (autorizzazione, approvazione, licenza, notifica, consenso garanzia o certificazione di registrazione, concessione conoscenza Contratto, decisione o elemento simile) che viene richiesto da un’Autorità Competente per legge e relativo alla fornitura di WTGs.

Proposed translations

3 hrs
Selected

granted acknowledgement of contract

or simply 'acknowledgement of contract? or there maybe some 'concession' payable in lieu of an existing contract ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 hrs

granted knowledge contract

my suggestion
Something went wrong...
2 days 7 hrs

acquiescent awareness/knowledge of Contract

Assuming the Ital. syntax is right.

If the authorities have 'notice' of the contract and do nowt about it, then may be taken to have made a concession.

cf. contract estoppel by deed: the authorities actually do sthg. to show they are bound.

'The active complicity of Kissinger in some of these crimes and *acquiescent awareness* of all of these crimes as they unfolded is forcefully argued by Hitchens ...'
Something went wrong...