https://www.proz.com/kudoz/italian-to-spanish/art-literary/474077-a-buon-rendere.html

Glossary entry

Italian term or phrase:

a buon rendere!

Spanish translation:

espero poder devolverte el favor

Added to glossary by Carmen Cuervo-Arango
Jul 7, 2003 13:05
20 yrs ago
2 viewers *
Italian term

a buon rendere!

Non-PRO Italian to Spanish Art/Literary
a buon rendere!...

Discussion

Non-ProZ.com Jul 7, 2003:
comment En Argentina dir�amos : -Te debo una!...just as in English.."I owe you one!"..

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

a la recíproca / espero poder devolverte el favor

En algunos diccionarios (como TAM de Hoepli, lo traducen como "a la recíproca", pero yo lo he escuchado en contextos en los que un español habría dicho "Espero poder devolverte el favor"
Peer comment(s):

agree Flavio Ferri-Benedetti : Estupenda la segunda opción! Es exactamente eso.
1 min
Grazie, carissimo!
agree Silvina Dell'Isola Urdiales : como Flavio, la segunda!
6 mins
¡Gracias, Silvina!
agree Michael Powers (PhD) : de acuerdo con Flavio y Silvina, la segunda - Mike :)
11 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
5 hrs

a la orden/ a tu orden

en Venezuela;)))))))))

in venezuela pare non vi sia un'espressione corrispondente all'italiano

solo uno spunto;))))))))))))))

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 18:14:54 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: in quanto dipende tutto dal paese di destinazione...........

ciaoniiiiiiiiiiiiiiiii

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 18:15:42 (GMT)
--------------------------------------------------

pp.ss.: rif: la mia amica venezuelana;)))))))))))))))))))))
Something went wrong...