20:28 Jan 1, 2002 |
Polish to English translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lota United States Local time: 10:14 | ||||
Grading comment
|
member of Parliament for his riding Explanation: instead of Parliament you may use the untranslated term if you like: Sejm, Duma etc. the word "okreg" is technically circuit but you can easily use any other word that describes an electoral section. I use circuit in reference to courts but prefer riding when it comes to electoral matters. In Canada for example, okreg is denoted by a specific area e.g. " your MP for the Burnaby-Hastings riding is Svend Robinson." "Robinson has been an active MP, in his riding, across the country and internationally. A strong advocate of human rights, he has served on many Parliamentary Committees including the historic Special Joint Committee on the Constitution in 1980-81, the 1985 Special Committee on Equality Rights, the Justice Committee, the Human Rights Committee, and the Foreign Affairs Committee. Svend was a member of the Canadian Committee for the 50th Anniversary of the United Nations in 1995, and is vice-chair of the Canada-Cuba Parliamentary Friendship Group. He was named an honourary director of both the BC and Ottawa Civil Liberties Associations, and of Lawyers Against Apartheid." Reference: http://www.svendrobinson.com/bio.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Member of Parliament for his election district Explanation: he was elected a member of parliament for his election district/election precinct/constituency posel=deputy, member of parliament okreg wyborczy=constituency, electoral/ /election district, US election precinct "... he was elected Member of Parliament for Liuwa Parliamentary Constituency, Kalabo District, on the ... " www.parliament.gov.zm/speaker.htm "... step down, and direct his political energy to his constituency in Chikomba, where he was elected as the member of parliament for that area. "We agreed that he ... " www.mdczimbabwe.com/other/landinv/zimstd000827txt.htm |
| ||||||||||||||||||||||||||||
42 mins confidence:
48 mins confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |