03:49 Nov 12, 2007 |
|
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / In an advance payment guarantee | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | securely/ firmly |
| ||
4 | joint and several |
| ||
4 | comprehensively, firmly |
| ||
3 | with solidarity; in solidum, severally |
|
securely/ firmly Explanation: I would suggest this form. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
joint and several Explanation: Company A hereby grants Company B a joint and several bank guarantee. I think this is how I usually put it when the original doesn't permit me to use "jointly and severally". However, if you look in google "joint and several" is used a lot, albeit in relation to liability - but it means the same thing. HTH S2C2 in December 2000 It was that that persuaded me to take a shareholding in the proposed new company and underwrite the joint and several bank guarantee. ... www.s2c2.co.uk/monitor/tcm41/tcm41_d.html -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2007-11-12 11:09:52 GMT) -------------------------------------------------- I have just realized I didn't answer your last question. Jointly and severally: jointly is self-explanatory, severally is not, it took me ages to understand it. In general it means that an obligation may be enforced against all obligators jointly or against any one of them separately. I think I can sort of see why a bank guarantee would be provided like this, i.e., in a joint and several manner. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with solidarity; in solidum, severally Explanation: Steven, I haven't seen this use before, but according to Louis A. Robb these are some other options instead of just jointly and severally..................... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2007-11-12 11:45:13 GMT) -------------------------------------------------- Steven, I do the same thing sometimes, I rationalize that well if XXX could mean this, then certainly it could mean this as well, etc.... Really, if we are correct, then your suggestion of "as an act of good faith" would be just fine.... I think that telefpro also is sorta on the right track ( to firmly or secure) or to finalyze the deal, etc...... for an act of good faith, I think that you certainly would be ok on this one..... Best of luck to you |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
comprehensively, firmly Explanation: In both my personal glossary and one from a law firm I used to work for I found garantia solidaria as joint, firm, or comprehensive guarantee firm comprehensive guarantee it may help |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.