Nov 5, 2003 19:52
20 yrs ago
56 viewers *
Spanish term
por el articulo XXX y sancionado por el diverso 222
Spanish to English
Law/Patents
Mexican Spanish to English document on an accidental death
Proposed translations
(English)
5 +1 | under the section XXX and adopted/enacted by virtue of the | Alicia Jordá |
Proposed translations
+1
3 mins
under the section XXX and adopted/enacted by virtue of the
Declined
una manera
Dicc. de términos jurídicos Alcaraz-Hughes
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 19:57:01 (GMT)
--------------------------------------------------
by virtue of the miscellaneous section
Dicc. de términos jurídicos Alcaraz-Hughes
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 19:57:01 (GMT)
--------------------------------------------------
by virtue of the miscellaneous section
Peer comment(s):
agree |
Patrick Weill
: Diverso is a word used so as not to repeat a previous word.
7371 days
|
Comment: "the word I was looking for was "diversos"b"
Discussion
En el sumario: “DECRETO QUE MODIFICA EL DIVERSO PARA LA APLICACIÓN DEL PRIMER PROTOCOLO ADICIONAL AL APÉNDICE IV SOBRE EL COMERCIO EN EL SECTOR AUTOMOTOR ENTRE EL
URUGUAY Y MÉXICO”
En la parte resolutiva:
DECRETO
ARTÍCULO ÚNICO.- Se modifica el artículo 1 del Decreto para la aplicación del Primer Protocolo Adicional al Apéndice IV sobre el comercio en el sector automotor entre el Uruguay y México
Lo mismo si es un acuerdo que modifica un acuerdo, etc.
Presumiblemente lo hacen para no repetir la palabra en el sumario: “decreto que modifica el decreto”, “acuerdo que modifica el acuerdo”, etc.
Vamos a ver si algún forero mexicano lo confirma.
Saludos cordiales,