https://www.proz.com/forum/french/17216-je_ne_suis_pas_daccord_avec_ma_r%3Fponse_qui_a_%3Ft%3F_choisie_dans_les_kudoz-page2.html

Pages in topic:   < [1 2]
Je ne suis pas d'accord avec ma réponse qui a été choisie :-) dans les kudoz
Thread poster: Jean-Luc Dumont
00000000 (X)
00000000 (X)
English to French
+ ...
Connaissez-vous l'adjectif 'respectif'? Jan 9, 2004

NatalieD wrote:
uisque la polygamie féminine n'existe pas (du moins à ma connaissance) et sans vouloir être sexiste, il est intéressant de constater que "les femmes et leurs époux" n'est pas vraiment d'ambigu, mais que "les femmes et leur époux" l'est, tandis que "les hommes et leurs épouses" est ambigu, mais "les hommes et leur épouse" ne l'est pas. Et si l'on remplace époux/épouses par partenaires, alors là c'est le "free for all"...
[...]
Natalie

[/quote]

Je me demandais, comme ça, s'il n'était venu à l'esprit de personne qu'il était obligatoire en français d'employer l'adjectif "respectif"
dans les tournures telles que "les hommes et leurs épouses respectives" ou "les femmes et leurs époux respectifs". De cette manière, on sait que toutes ces personnes sont appariées dans le respect des normes sociales courantes.

Bonne journée!
Esther


 
lien
lien
Netherlands
Local time: 04:19
English to French
+ ...
# Jan 10, 2004

excuse-moi partenaiaiaiaire, de venir a toioioioi,

Johnny !


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 04:19
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Sauf ton/votre respect :-) Jan 10, 2004

Esther

Non, l'usage de "respectif" ne m'est pas inconnu et m'est venu à l'esprit - je ne suis pas le seul sûrement - mais je l'en ai chassé... pour les raisons suivantes :
"comme ça", c'est à dire "
"les hommes et leurs épouses respectives" ou "les hommes et leurs partenaires respectives/ifs", fait penser que chaque homme a plusieurs épouses ou partenaires, et que les partenaires ne sont que des femmes ou des hommes pour respectifs - ce que l'on ne peut pas impose
... See more
Esther

Non, l'usage de "respectif" ne m'est pas inconnu et m'est venu à l'esprit - je ne suis pas le seul sûrement - mais je l'en ai chassé... pour les raisons suivantes :
"comme ça", c'est à dire "
"les hommes et leurs épouses respectives" ou "les hommes et leurs partenaires respectives/ifs", fait penser que chaque homme a plusieurs épouses ou partenaires, et que les partenaires ne sont que des femmes ou des hommes pour respectifs - ce que l'on ne peut pas imposer ou impliquer ici.

"Les hommes et leur épouse respective" serait un peu bizarre également pour des raisons expliquées plus haut mais peut-être le plus tentant.

Reste "les hommes et son/sa partenaire respective/if" qui ne peut pas se faire car son et sa s'emploient avec un possesseur singulier. Restait " les hommes sont[invités/venus] chacun avec son épouse ou son/sa (:-() partenaire", si on avait eu ces verbes dans la phrase. Or, dans la question "en question" il n'y en avait pas...et "son" et "sa" implique un genre, pour ne pas dire donne un certain genre, ce qui n'est pas des plus grâcieux ici dans un contexte PC

Voir Hanse, "Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne", page 778.

Esther Pfeffer wrote:


Je me demandais, comme ça, s'il n'était venu à l'esprit de personne qu'il était obligatoire en français d'employer l'adjectif "respectif"
dans les tournures telles que "les hommes et leurs épouses respectives" ou "les femmes et leurs époux respectifs". De cette manière, on sait que toutes ces personnes sont appariées dans le respect des normes sociales courantes.

Bonne journée!
Esther




[Edited at 2004-01-10 20:28]
Collapse


 
sarahl (X)
sarahl (X)
Local time: 19:19
English to French
+ ...
polygamie/polyandrie Jan 11, 2004

Thierry,une réponse de latiniste puriste :
polygamie se dit pour les hommes ET les femmes. -gamie voulant dire mariage. La polyandrie est donc une forme de polygamie.
J'espère avoir éclairé ta lanterne d'hispanisant !
Sarah, latiniste distinguée (pas trop souvent quand même !)
Thierry LOTTE wrote:

NatalieD a écrit:



Puisque la polygamie féminine n'existe pas (du moins à ma connaissance)



Si ça existe !

Pour les "straight" cela s'appelle la polyandrie.

Pour les "gay" on peut envisager que le terme de polygamie soit correct.

Pour les "ACDC" je crois que le terme reste à inventer.

Les hellénistes distingués de ce site pourraient-t-ils nous proposer une solution ?


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Je ne suis pas d'accord avec ma réponse qui a été choisie :-) dans les kudoz






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »