Nov 24, 2008 22:20
15 yrs ago
147 viewers *
Arabic term
دعوى اثبات حالة
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
قواعد الاثبات فى مصر تختلف عن انجلترا على سبيل المثال عند حدوث اصابه لأحد الأفراد يتم عمل محضر رسمى فى الشرطه لاثبات هذه الحاله وتحديد الاصابه وتقوم الشرطه فى بعض الأحيان بعمل معاينه لموقع الحادث وعلى اثر هذه المعاينه يتم رفع دعوى التعويض ضد الاصابه
الطريقه الاخرى لاثبات الحاله هى عن طريق المحكمه بدعوى اثبات للحاله وتأخذ هذه الدعوى حوالى 6 أشهر لصدور حكم قضائى بها .
الطريقه الاخرى لاثبات الحاله هى عن طريق المحكمه بدعوى اثبات للحاله وتأخذ هذه الدعوى حوالى 6 أشهر لصدور حكم قضائى بها .
Proposed translations
(English)
4 +2 | petition for determination of fact | Fuad Yahya |
5 +1 | Information/fact complaint | zax |
4 | status quo suit | Mohamed Salaheldin |
3 | inspection case for establishing the status | Khalid Nasir |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
petition for determination of fact
There is no counterpart to this kind of petition in the English-speaking world because courts do not determine facts. On the contrary, facts must be proven to the courts so that the courts can adjudicate the relevant case.
A court, however, can be asked to make a legal, rather than factual, determination, i.e., to declare the rights and duties of the parties under the law. A petition to this effect is called a petition for declaratory relief. The court's decision in such a case is called a declaratory judgment of declaratory ruling.
Since there is no established expression in English for the phrase in this question, it has to be translated from scratch. I would suggest:
petition for determination of fact (or facts)
petition for establishment of fact
petition for factual determination
petition for judicial determination of facts
etc.
A court, however, can be asked to make a legal, rather than factual, determination, i.e., to declare the rights and duties of the parties under the law. A petition to this effect is called a petition for declaratory relief. The court's decision in such a case is called a declaratory judgment of declaratory ruling.
Since there is no established expression in English for the phrase in this question, it has to be translated from scratch. I would suggest:
petition for determination of fact (or facts)
petition for establishment of fact
petition for factual determination
petition for judicial determination of facts
etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
46 mins
status quo suit
دعوى قضائية ترفع من أجل إثبات الوضع القائم
+1
4 hrs
Information/fact complaint
Must be accompanied by Case information sheet/statement.
10 hrs
inspection case for establishing the status
I fond the term "دعوى المعاينة لإثبات الحالة" in "Procedural Law Glossary" مسرد قانون المرافعات الشرعية for "World Association of Arab Translators and Linguists" "الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب" . You can download the complete file from http://www.4shared.com/file/33039016/244d3e25/___online.html
Something went wrong...