https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/computers-software/1517518-tribuser.html

Glossary entry

English term or phrase:

tribuser

French translation:

tribusagé / tribuser (+ sens entre parenthèses)

Added to glossary by elysee
Aug 26, 2006 23:40
17 yrs ago
English term

tribuser

English to French Tech/Engineering Computers: Software logiciel de gestion de tribunaux
The "tribuser" is the user of the TRIBUnal (software) management system.
"The various settings within the Tribunal User (Tribuser) functions can be tailored to the individual user within a particular environment."
"
Picture 1.1 illustrates the Tribuser Definition section within the Tribuser Maintenance function. This section’s definitions work similar to the other definition section and knowledge can be transferred to that function as well."

The client has come out with: Tributilisateur
ouch!

ça fait un peu "macadam tribu" ou tribun, mais c'est loin d'être idéal comme terme

suggestions? on peut être créatif ici, parce que c'est un mot à inventer ;-)

Discussion

elysee Sep 6, 2006:
merci et bonne journée!
DocteurPC (asker) Aug 31, 2006:
pour Translation_101 - donnez votre réponse et vous aurez des points - le client l'ayant choisi, même si j'étais aussi d'accord avec la réponse de Elysee - mais le client a "toujours?" raison ;-)

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

tribuser + sens entre parenthèses

je laisserai le terme original anglais entre guillemets "Tribuser" et j'ajouterai le sens/définition en français à côté entre parenthèses, afin de faire comprendre au lecteur à quoi ça correspond...comme par exemple la traduction en FR de :
The "tribuser" is the user of the TRIBUnal (software) management system.


(je pense qu'il est risqué d'inventer un autre nom pour le traduire... et, par contre, je trouve en effet horrible de le traduire mot-à-mot par "Tributilisateur")


je ne pense pas comme lui, mais toutefois si vraiment ce terme plaît au client lui-même...
Peer comment(s):

agree Translation_ (X) : peut-être le "TRIBUsager" fera l'affaire.
1 hr
Merci!
agree Louise Dupont (X)
2 hrs
Merci Louise!
agree writeaway : oui-avec votre idée originale.
16 hrs
merci beaucoup!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "puisque Translation_101 n'a pas répondu, vous avez des points ;0) - j'ai mis les deux réponses dans le glossaire - merci aussi à Bohy"
8 hrs

contributeur

conTRIBUteur... Voir si le sens peut convenir ?
Something went wrong...