Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tribuser
French translation:
tribusagé / tribuser (+ sens entre parenthèses)
Added to glossary by
elysee
Aug 26, 2006 23:40
17 yrs ago
English term
tribuser
English to French
Tech/Engineering
Computers: Software
logiciel de gestion de tribunaux
The "tribuser" is the user of the TRIBUnal (software) management system.
"The various settings within the Tribunal User (Tribuser) functions can be tailored to the individual user within a particular environment."
"
Picture 1.1 illustrates the Tribuser Definition section within the Tribuser Maintenance function. This section’s definitions work similar to the other definition section and knowledge can be transferred to that function as well."
The client has come out with: Tributilisateur
ouch!
ça fait un peu "macadam tribu" ou tribun, mais c'est loin d'être idéal comme terme
suggestions? on peut être créatif ici, parce que c'est un mot à inventer ;-)
"The various settings within the Tribunal User (Tribuser) functions can be tailored to the individual user within a particular environment."
"
Picture 1.1 illustrates the Tribuser Definition section within the Tribuser Maintenance function. This section’s definitions work similar to the other definition section and knowledge can be transferred to that function as well."
The client has come out with: Tributilisateur
ouch!
ça fait un peu "macadam tribu" ou tribun, mais c'est loin d'être idéal comme terme
suggestions? on peut être créatif ici, parce que c'est un mot à inventer ;-)
Proposed translations
(French)
3 +3 | tribuser + sens entre parenthèses | elysee |
3 | contributeur | Anne Bohy |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
tribuser + sens entre parenthèses
je laisserai le terme original anglais entre guillemets "Tribuser" et j'ajouterai le sens/définition en français à côté entre parenthèses, afin de faire comprendre au lecteur à quoi ça correspond...comme par exemple la traduction en FR de :
The "tribuser" is the user of the TRIBUnal (software) management system.
(je pense qu'il est risqué d'inventer un autre nom pour le traduire... et, par contre, je trouve en effet horrible de le traduire mot-à-mot par "Tributilisateur")
je ne pense pas comme lui, mais toutefois si vraiment ce terme plaît au client lui-même...
The "tribuser" is the user of the TRIBUnal (software) management system.
(je pense qu'il est risqué d'inventer un autre nom pour le traduire... et, par contre, je trouve en effet horrible de le traduire mot-à-mot par "Tributilisateur")
je ne pense pas comme lui, mais toutefois si vraiment ce terme plaît au client lui-même...
Peer comment(s):
agree |
Translation_ (X)
: peut-être le "TRIBUsager" fera l'affaire.
1 hr
|
Merci!
|
|
agree |
Louise Dupont (X)
2 hrs
|
Merci Louise!
|
|
agree |
writeaway
: oui-avec votre idée originale.
16 hrs
|
merci beaucoup!
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "puisque Translation_101 n'a pas répondu, vous avez des points ;0) - j'ai mis les deux réponses dans le glossaire -
merci aussi à Bohy"
8 hrs
contributeur
conTRIBUteur... Voir si le sens peut convenir ?
Discussion