08:14 Nov 9, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Teatro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 00:47 | ||||||
Grading comment
|
non mi eleva al di sopra della gente comune Explanation: il fatto ch'io sia incredibilmente istruito e più ricco di quanto la maggior parte delle persone possa sognare non mi eleva al di sopra della gente comune.... D'accordo, mi eleverà anche anche rispetto alla gente comune, ma sono ancora a portata (un tentativo) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non mi colloca (di diritto) al di sopra della gente comune /dei comuni mortali Explanation: un' idea.. -------------------------------------------------- Note added at 58 min (2013-11-09 09:12:48 GMT) -------------------------------------------------- Il fatto di essere incredibilmente istruito e più ricco di quanto la maggior parte delle persone si possa sognare non mi colloca di diritto al di sopra dei comuni mortali.. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2013-11-09 09:15:59 GMT) -------------------------------------------------- to be within reach of = essere a tiro, alla portata .. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
7 hrs confidence:
2 days 9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |