GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:28 Jan 18, 2004 |
English to Romanian translations [PRO] Science | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristian Nicolaescu Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ale probelor/esantioanelor prelevate la intamplare |
| ||
3 +1 | esantion/proba |
|
esantion/proba Explanation: Sper sa nu gresesc Cat despre "aliquot": Contained an exact number of times in something else. In romana am gasit "alicota": "O parte alicota de 3 ml se amesteca cu 1ml de solutie de benzen si se tine timp de 20 minute la 65-70*C." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ale probelor/esantioanelor prelevate la intamplare Explanation: sau ...prelevate punctual/prin sondaj asta in cazul de fata in general inseamna verificare/control prin sondaj SPOT-CHECK WordNet Dictionary Definition: [v] pick out random samples for examination; make spot checks See Also: ascertain, assure, check, control, ensure, insure, see, see to it Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller?CURRENTSCREEN=E... Reference: http://www.logosdictionary.com/pls/dictionary/new_dictionary... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.