https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/nutrition/2874551-live-show-cooking-station.html
Oct 15, 2008 14:59
15 yrs ago
английский term

live show-cooking station

английский => русский Прочее Питание
Насколько я понял, это место в ресторане, где прямо у посетителей на глазах готовят еду

Proposed translations

+1
15 мин
Selected

открытая кухня, где блюда готовят прямо на виду у посетителей

или "где приготовление блюд происходит на виду у посетителей"

Я бы прямо так и написала. Это ведь у вас наверняка описание какого-нибудь отеля или ресторана.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-10-15 15:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

Не понимаю, почему "кухня" смущает? Как и во всякой кухне, там должен быть столы (или несколько), плита итп - самая что ни на есть настоящая кухня!


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-10-15 15:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/3jvmdt

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-10-15 15:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

Закрытая кухня отсутствует, все на виду у посетителей. Ингредиенты выложены на стойках, и клиенты сами могут выбирать те куски, из которых будет готовиться ...
pricereview.ru/archive/20080407/300

Первые рестораны такого типа (с открытой кухней) начали появляться в ... ведь на виду у посетителей производится, как правило, только часть операций. ...
www.tovr.ru/articles/cat/31/subcat/32/aid/672/

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-10-15 15:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

Вот так еще лучше: http://tinyurl.com/4w77r8
Peer comment(s):

agree Nataliya Troyan : я бы просто написала "Ресторан с открытой кухней"
9 мин
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Наталья! Я сначала думал, что это типа столики такие, где оффисьянт-кулинар демонстрирует ловкость рук..."
9 мин

кухня для демонстрации приготовления блюд

Вы правильно поняли

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-10-15 15:25:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

рабочее место?
Note from asker:
Меня смущает слово 'кухня'... Это ж прямо в ресторане, а у меня еще и во множественном числе
Peer comment(s):

neutral Marina Dolinsky (X) : не, кухня не надо, а просто "место"
3 мин
Something went wrong...