Glossary entry (derived from question below)
Dec 10, 2003 11:12
20 yrs ago
1 viewer *
English term
slag
English to Spanish
Tech/Engineering
The foam was relatively rigig , did not sag when supporting its own weight and was thermoformable.
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | se hundía / hundirse | Michael Powers (PhD) |
5 | pandear | Alejandro Umerez |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
se hundía / hundirse
Oxford
sag1 / s&g / vi -gg-
1 a « beams / ceiling » combarse; the bed sagged in the middle la cama se hundía en el medio; the
branches sagged under the weight of the apples las ramas se combaban con el peso de las
manzanas
b (hang down, droop): sagging breasts pechos mpl caídos
2 a « spirits / courage / resolution » flaquear, decaer*
b (decline) « prices / rates » caer*, bajar; « production » decaer*
Mike :)
sag1 / s&g / vi -gg-
1 a « beams / ceiling » combarse; the bed sagged in the middle la cama se hundía en el medio; the
branches sagged under the weight of the apples las ramas se combaban con el peso de las
manzanas
b (hang down, droop): sagging breasts pechos mpl caídos
2 a « spirits / courage / resolution » flaquear, decaer*
b (decline) « prices / rates » caer*, bajar; « production » decaer*
Mike :)
Peer comment(s):
agree |
Maria Lorenzo
0 min
|
agree |
John Bozell
: el verbo "combarse" is more precise, I think
40 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
1 hr
pandear
Sag, como verbo se traduce como pandear o ceder. En tu caso me parece que se aplica mejor pandear. En otras palabras la frase dice "no se pandeó al soportar su propio peso"
Discussion