This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word Spanish to English - Standard rate: 0.06 EUR per word English to Catalan - Standard rate: 0.06 EUR per word Spanish to Catalan - Standard rate: 0.06 EUR per word Catalan to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
I am a Spanish and Catalan native, registered and self-employed in Spain. I have been working as a professional translator full-time since 2002. I hold a Degree on Translation and Interpreting issued by the University of Vic (Barcelona, Spain), and Post-graduate studies on Legal and Sworn Translation (Autonomous University of Barcelona, Spain). I am also appointed as an official Sworn translator for the English-Spanish pair by the Spanish Foreign Affairs and Cooperation Ministry.
Having specialised in the areas of legal, patents, medical and commercial texts, I have gathered substantial experience in the translation of contracts, lawyers’ correspondence, court documents, brochures, press releases, user manuals, and clinical trials, protocols, informed consents, package inserts, even user manuals for all sorts of medical/surgical equipment. My customers are translation agencies as well as companies and organisations of different sizes and industries.
Translation is more a passion than a job to me. I enjoy the constant intellectual challenge it offers. It is an activity where I can make full use of my language potential and skills. I love my job and you can rely on me to make every effort to deliver a high quality translation while keeping the agreed deadline. Quality and reliability are of utmost importance to me.