GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:53 Apr 4, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Footwear | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carmen Schultz Local time: 06:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Sandalias tipo chancla (see) |
| ||
3 +1 | zapato abierto/mocasín abierto |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
zapato abierto/mocasín abierto Explanation: El dicc. Oxford dice: chinela, pantufla, pero eso me suena a mi a pijamas. No pondría sandalia, porque eso implica un calzado con los dedos expuestos. Es lo que se me ocurre, a lo mejor otro colega te puede ayudar mejor. |
| ||||||||||||||||
8 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |