Oct 29, 2007 18:17
16 yrs ago
English term
broadcast carelessly like gold coins
English
Art/Literary
Poetry & Literature
literature
copies of The Sun broadcast carelessly like gold coins.
What does "like gold coins" mean in this sentence? Can I use it literally?
What does "like gold coins" mean in this sentence? Can I use it literally?
Responses
4 +6 | Yes | Adriana Penco |
Responses
+6
8 mins
Selected
Yes
It's a simple comparison and -though I'd love to know more of its context- I believe it's exactly that, gold coins.
Note from asker:
The whole sentence is ."the slaters were always leaving the copies of The Sun strewn around their wake. What an extraordinary image that suddenly coonjured up in her mind? -copies of The Sun broadcast carelessly like gold coins |
Peer comment(s):
agree |
Jack Doughty
: Yes, just scattered about at random. But I'd like to know where the gold coins are with which someone has done the same!
2 mins
|
No coins at all, I'm afraid. Just an image conjured in her mind she says... Thank you, Jack!
|
|
agree |
Patricia Townshend (X)
: I suppose the idea of a golden sun and the gold coins is there too. Just to add to the image.
48 mins
|
Thank you, Patricia.
|
|
agree |
Carol Gullidge
: agree it can be used literally, but whether it's a very apt simile is another matter - i.e., is it worth it?.
2 hrs
|
Thanks, Carol.
|
|
agree |
Jennifer Levey
: Absolutely - and the whole point, surely, is that copies of The Sun (a UK popular daily) are utterly worthless 24 hours after publication, so there's a nice contrast with 'gold coins' equated with solar confetti.
3 hrs
|
Nice! Thanks.
|
|
agree |
Tony M
: Yes, if it was a verbal association in her mind between 'copies of the Sun' looking like lots of little golden discs
3 hrs
|
Thanks, Tony!.
|
|
agree |
kmtext
13 hrs
|
Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. This is very helpful."
Discussion
neko ni koban 猫に小判 (gold coins to a cat) - A waste of resources.