Member since Jul '00

Working languages:
Russian to English
German to English
English (monolingual)

Jack Doughty
Translator since 1953

United Kingdom
Local time: 05:02 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive entries
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Law (general)Poetry & Literature
Idioms / Maxims / SayingsShips, Sailing, Maritime
Aerospace / Aviation / SpaceJournalism
Engineering: Industrial

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 18944, Questions answered: 8263, Questions asked: 570
Project History 1 projects entered

Payment methods accepted PayPal, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 6
Glossaries Fisheries, Mining, Physics, Print works products, Russian Orthodox Church vestments, Ships & Shipbuilding, Uniforms, Waveband abbreviations
Translation education Other - Joint Services School for Linguists, Crail
Experience Years of translation experience: 64. Registered at Jun 2000. Became a member: Jul 2000.
Credentials Russian to English (Institute of Translation and Interpreting, verified)
Russian to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Russian to English (Civil Service Commission (UK), verified)
German to English (Civil Service Commission (UK), verified)
Memberships ITI, CIOL
TeamsThe Russian Knowledge Factory
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Word 2000, Word 2007
CV/Resume Russian (DOC), English (DOC)
Professional practices Jack Doughty endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
(Use "Settings" tab & click "Portfolio" in column on left for samples of work)

Freelance translator Russian into English
Mechanical Engineering
Commercial correspondence and contracts

Translator (Russian to English)

Surname: DOUGHTY Forename: JACK

Contact: email me via
Translator (Russian to English)

Surname: DOUGHTY Forename: JACK

Address: 9 Cawkell Close,
CM24 8JF

Telephone: 01279-812699 Fax: 0705-361-9525
Nationality: British. Native language: English
Qualifications, linguistic:
Civil Service Interpreter (Russian)
Civil Service Linguist (German)
Fellow of Institute of Linguists
Member of Translators' Guild (Russian and Mechanical Engineering)
Member of Institute of Translation and Interpreting
Qualifications, technical:
National Certificate of Institute of Mechanical Engineers
Services offered: Translations and proofreading from Russian into English only.
Specialist subjects: Mechanical Engineering, Aerospace, Metallurgy, Media, Patents, Politics.
Capacity available: about 40,000 words per month (varies with other commitments)
Equipment: Pentium IV computer (Windows XP, two monitors); Laptop computer (Windows XP); Brother DCP-8020 laser printer/scanner.
Word processing software: Word 2000 & Word 2007.
Experience: After a three-year apprenticeship in aeronautical engineering in the Royal Air Force, I worked in this field for a few years then went on a one-year course to learn Russian at service linguist schools. After a little over two years serving in Hong Kong on Russian monitoring work, I was sent by the RAF to London University for a further one-year Russian course, graduating with the Civil Service Interpreter certificate. I continued the Russian work in the RAF for several years, then I left to go to GCHQ at Cheltenham, doing similar work there for another two years. After that, I worked at BBC Monitoring at Caversham, Reading, as a Russian monitor, later as Assistant Chief Monitor (27 years there altogether). This involved transcribing Moscow Radio and TASS news items, talks, features etc., including not only political material but also a wide range of technical subjects. I researched the subjects of metallurgy, shipping and shipbuilding, agriculture and the oil and gas industry to produce glossaries for use by the team. In the last few years, I was mainly concerned with the monitoring of Soviet television, training monitors in this subject and producing training material and reference files, as well as monitoring the programmes myself.
I have been doing freelance translations for many years. My main customer up to now has been Derwent Publications Ltd., for whom I produced abstracts of Russian patent specifications. However, this firm is now using English-language abstracts provided by the Russian patent office, so I then worked for them from German. This ceased too eventually. I prefer not to work from German nowadays. I have also worked for Allerton Press Inc. (USA), making cover-to-cover translations of a Russian scientific journal (Elektrotekhnika); indirectly (subcontracted by a Professor of Physics at Oxford) for Plenum Publishing Co. (USA); and for the British Standards Institution translating Soviet state standards (GOSTs). I have recently translated several long articles from scientific journals for the British Ministry of Defence, Defence Research Agency and Defence Research Information Centre. I have also done work for a large number of translation agencies and direct clients.
Other than technical work, I have translated poetry and song lyrics. I have also translated an adventure novel ("The Secret of Ivan the Terrible", by Prof. Homyakov) from Russian into English (2007) and a humorous novel "Three Days of Swine and Roses" (2012).. Also several children's stories and poems, and science fiction stories.

Mr. Mark Robinson
Communication House
93 Main Street
West Yorkshire
LS29 0PD

Nail Gafutulin,
Editor-in-Chief of BIGRUSSIA magazine,
+7-916-1934251, +7(495)9413192
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 22620
PRO-level pts: 18944

Top languages (PRO)
Russian to English14169
German to English214
English to Russian117
Spanish to English103
Pts in 22 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature1152
Law (general)1078
General / Conversation / Greetings / Letters873
Law: Contract(s)868
Engineering (general)744
Construction / Civil Engineering681
Pts in 98 more flds >

See all points earned >
Keywords: Mechanical engineering, aerospace, metallurgy, shipbuilding, patents, business correspondents, contracts, media, politics

Profile last updated
Jan 3

More translators and interpreters: Russian to English - German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search