Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
10YR US breakeven inflation
Italian translation:
inflazione di break-even [ o break-even inflation] statunitense a 10 anni
Added to glossary by
nic
Nov 8, 2008 13:17
15 yrs ago
3 viewers *
English term
10YR US breakeven inflation
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
panoramica del mercato
In October, the 10YR US government yield finished slightly higher. The 2YR yield sharply felt down leading the US curve 55bp steeper. This environment has driven a tremendous flight-to-quality by investors, who have taken refuge in shorter-term, ""core"" government bonds. In the meantime, continuing global correction in commodities helped bring down inflation. This phenomenon and risks of recession drove 10YR US breakeven inflation sharply lower from 1,58% to below 1% level.
Proposed translations
(Italian)
3 | inflazione di break-even [ o break-even inflation] statunitense a 10 anni | Adele Oliveri |
Proposed translations
1 hr
Selected
inflazione di break-even [ o break-even inflation] statunitense a 10 anni
ciao Nicola, se ti fai un giro in rete vedrai che "break-even inflation" viene lasciato spesso così com'è oppure reso con "inflazione di break-even", "inflazione implicita" o "punto morto d'inflazione", che però personalmente a me non piace.
per il resto, 10yr sta per 10 year e vuol dire a dieci anni, e US sta ovviamente per Stati Uniti.
Si definisce break even inflation la diffrerenza tra il rendimento nominale di un'obbligazione ed il rendimento di un'equivalente obbligazione indicizzata:
http://www-dse.ec.unipi.it/persone/docenti/Marinelli/PROCEDU...
in molti siti addirittura "10 year US break-even inflation" viene lasciato tutto in inglese, io sono per tradurre almeno in parte. Se preferisci puoi anche essere più esplicito, e dire "il breakeven inflation rate desunto dai titoli statunitensi a 10 anni".
Buon lavoro!
per il resto, 10yr sta per 10 year e vuol dire a dieci anni, e US sta ovviamente per Stati Uniti.
Si definisce break even inflation la diffrerenza tra il rendimento nominale di un'obbligazione ed il rendimento di un'equivalente obbligazione indicizzata:
http://www-dse.ec.unipi.it/persone/docenti/Marinelli/PROCEDU...
in molti siti addirittura "10 year US break-even inflation" viene lasciato tutto in inglese, io sono per tradurre almeno in parte. Se preferisci puoi anche essere più esplicito, e dire "il breakeven inflation rate desunto dai titoli statunitensi a 10 anni".
Buon lavoro!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie Adele"
Something went wrong...