https://www.proz.com/kudoz/english-to-latin/education-pedagogy/2958367-lives-in-trees.html

Glossary entry

English term or phrase:

lives in trees

Latin translation:

habita arbores

Added to glossary by Joseph Brazauskas
Nov 28, 2008 10:43
15 yrs ago
1 viewer *
English term

lives in trees

English to Latin Art/Literary Education / Pedagogy school motto
this is a made up motto for an imaginary school. looking to have it translated into Latin. needs to be in the imperative. lives as in inhabit - so kind of like 'go live in trees'
Change log

Nov 28, 2008 10:54: Jack Doughty changed "Language pair" from "English" to "English to Latin"

Dec 15, 2008 17:04: Joseph Brazauskas Created KOG entry

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

habita arbores

Or 'habita in arboribus'. This is the present imperative active form. Its plural would be 'habitate'.
Peer comment(s):

agree Demi Ebrite : True to form, and more accurate than my odd 'gerund'! : )
14 mins
Thanks. 'Victus' is not a true gerund, of course, but approaches it in meaning. Latin uses the infinitive for the nom. and acc., as you doubtless know.
agree Sergey Kudryashov
1 day 21 hrs
Thank you, Sergey.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
39 mins

habitat in arboribus

This is not imperative, as your original English isn't, but I imagine it could be interpreted as an imperative, especially with an exclamation mark added to it.
Peer comment(s):

agree Joseph Brazauskas : 'Lives' is 3rd sing. indicative in English. 'Habitare' could also be used transitively, i.e., 'habitat arbores'.
6 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

victus in nemus


'Living in (the) trees'
Peer comment(s):

agree Joseph Brazauskas : Maybe a gerund is meant. If so, this is right.
2 hrs
Thank you, Joseph ~ I am taking a wild stab with 'victus', no doubt; in a true to form translation, I would not choose this one, but in fiction and as a 'motto for an imaginary school', I could condsider working with this . . .
Something went wrong...
+1
8 hrs

vivat in arboribus

Jussive subjunctive meaning 'let him/her live in trees'
'Vivant' would be plural - 'let them ... '
Just an alternative suggestion.
Peer comment(s):

agree Joseph Brazauskas : It's possible, in the sense of 'pass one's life'.
19 hrs
Thanks, Joseph.
Something went wrong...