https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/printing-publishing/342383-cartridge-ink.html

cartridge ink

Polish translation: atrament

12:22 Jan 14, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Printing
English term or phrase: cartridge ink
Czy kartridz ink to tusz czy atrament?
brion
Australia
Local time: 12:47
Polish translation:atrament
Explanation:
drukarki są atramentowe, nie tuszowe. Tusz jest używany np. przez kreślarzy
Selected response from:

Pawel Czernecki
Local time: 04:47
Grading comment
Wydaje mi sie ze plyn w kartridzach bardziej przypomina atrament niz tusz, a uzywa sie tych dwoch slow wymiennie jak zauwazylam, stad moja ciekawosc co jest to poprawne. Dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2tusz
lim0nka
4atrament
Pawel Czernecki


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atrament


Explanation:
drukarki są atramentowe, nie tuszowe. Tusz jest używany np. przez kreślarzy

Pawel Czernecki
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Wydaje mi sie ze plyn w kartridzach bardziej przypomina atrament niz tusz, a uzywa sie tych dwoch slow wymiennie jak zauwazylam, stad moja ciekawosc co jest to poprawne. Dzieki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: drukarki SĄ atramentowe, ale określenie "tusze do drukarek", "pojemnik z tuszem" sa BARDZO rozpowszechnione
10 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tusz


Explanation:
tak przynajmniej ma w ofercie Office Depot

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 12:26:38 (GMT)
--------------------------------------------------

a można go dostać w dziale z materiałami eksploatacyjnymi do drukarek atramentowych ;)


    Reference: http://www.officedepot.com.pl/cgi-bin/ncommerce3/CategoryDis...
lim0nka
United Kingdom
Local time: 03:47
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff
5 hrs
  -> multumesc. Asa e in RO, in Germania exista si alte variante.

agree  Piotr Kurek
20 hrs
  -> Ńďŕńčáî, Íčęîëŕé
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: