Member since Mar '04

Working languages:
English to Polish

lim0nka
my job is my biggest hobby

Leeds, England, United Kingdom
Local time: 22:03 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
This translator is helping to localize ProZ.com into Polish
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyTourism & Travel
Poetry & LiteratureManagement
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
LinguisticsHuman Resources
Marketing / Market ResearchGames / Video Games / Gaming / Casino

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,332
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 5395, Questions answered: 2624, Questions asked: 1016
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - MA Applied Translation Studies (Pass with Distinction) - University of Leeds
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Sep 2002. Became a member: Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Polish (University of Leeds, verified)
Memberships N/A
TeamsPolish Localization Team
Software Adobe Acrobat, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, EZTitle - subtitling software, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Forum posts 782 forum posts
Conference participation Conference presentationConferences attended
Professional practices lim0nka endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Certified PROs.jpg SDL Certified I specialise in translations from English into Polish: * audiovisual translations
subtitling & voice-over since 1993:
Warsaw Film Festival, Canal+, BBC Prime, Warner Bros., various TV channels and film distributors

* travel brochures & guide books
several brochures for various agencies, two web pages plus two guide books, one already published * education, human resources, social services, immigration, psychology
I graduated from the Warsaw School of Social Sciences and Humanities where I studied HR Management; I am also a certified English teacher (Cambridge CELTA Pass B)

* banking & financial, marketing
I worked 3 years for legal advisors (as a secretary and translator) & 5 years for an international bank and stock brokers (assistant to MD and HR specialist);
and since 1994 as a freelance translator for various institutions and agencies


Specjalizuję się w tłumaczeniach z języka angielskiego na polski: * list dialogowych do filmów
napisy i szeptanki (od 1993 roku):
Warszawski Festiwal Filmowy, Canal+, BBC Prime, Warner Bros., Filmoteka Narodowa oraz różne stacje telewizyjne i filmy do dystrybucji kinowej

* tekstów o charakterze podróżniczym, przewodników, stron internetowych
tłumaczę broszury informacyjne, strony internetowe, a także przewodniki * dokumentów z następujących dziedzin:

edukacja, zarządzanie zasobami ludzkimi, opieka społeczna, imigracja, psychologia
ukończyłam studia podyplomowe z zarządzania zasobami ludzkimi w Szkole Wyższej Psychologii Społecznej w Warszawie, jestem nauczycielką języka angielskiego (mam dyplom Cambridge CELTA Pass B)

bankowość, ekonomia, marketing
oraz programów komputerowych do obsługi banków

(3-letnia współpraca z międzynarodowym biurem radców prawnych w Warszawie (jako sekretarka i tłumaczka);
5-letnie doświadczenie w pracy w banku międzynarodowym oraz biurze maklerskim (asystentka prezesa oraz specjalista ZZL);
ponadto tłumaczenia na zlecenie różnych instytucji państwowych i prywatnych oraz biur tłumaczeń) – od 1994 roku
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 6903
PRO-level pts: 5395


Top languages (PRO)
English to Polish3581
Polish to English1341
Polish184
German to Polish173
Spanish to Polish61
Pts in 8 more pairs >
Top general fields (PRO)
Art/Literary1789
Other1430
Bus/Financial681
Law/Patents492
Tech/Engineering404
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other316
Poetry & Literature272
Cinema, Film, TV, Drama224
Law (general)148
Finance (general)103
Marketing / Market Research89
Linguistics85
Pts in 68 more flds >

See all points earned >
Keywords: human resources management, education, psychology, pedagogy, banking, stock exchange, European Union, marketing, food, recipies, guide books, tourism, culture, novels, short stories, movie scripts, subtitling, subtitles, voice-over, film reviews




Profile last updated
Sep 13, 2017



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search