GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:45 Mar 11, 2004 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / mental health | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henrique Magalhaes Local time: 15:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | se havemos de proteger o genero/ sexo feminino |
| ||
4 | Quer seja no âmbito da igualdade entre os sexos |
| ||
4 | que assegure o sexo/gênero |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
se havemos de proteger o genero/ sexo feminino Explanation: Creio q. temos de ser mais longo pois o inglês é quase mais sintético e neste caso 'gender' ' o sexo feminino. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 43 mins (2004-03-11 16:29:06 GMT) -------------------------------------------------- Desculpem os lapsos...\'longos\' \'género\' e falta \'é\'... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Quer seja no âmbito da igualdade entre os sexos Explanation: A minha sugestão vem na sequência das frases anteriores, na qual se refere a necessidade de se começar a pensar tb em intervenções sociais, i.e. programas sociais de vasto alcançe. Não é uma tradução literal, mas penso que se poderá enquadrar. Sugiro uma visita a sites abaixo, pois pode ser que se apliquem. Bom trabalho! Reference: http://www.onuportugal.pt/20021025DHumanos.doc Reference: http://www.dhnet.org.br/direitos/sos/def/regrasgeraisONU.htm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que assegure o sexo/gênero Explanation: me parece que o whether está substituindo that |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.