Jun 8, 2018 07:49
6 yrs ago
English term
“wetness” sight glass
English to Russian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Лиофилизатор
Refrigerant circuit dirty or moisture holding expansion valve open
Check “wetness” sight glass.
Dry out and recharge circuit if necessary
Check cooling water and stabilize temperature
Circuit fails to reach set point within time limit
Leak in refrigeration circuit
Refrigerant circuit dirty or moisture holding expansion valve open
Check “wetness” sight glass.
Dry out and recharge circuit if necessary
Check cooling water and stabilize temperature
Circuit fails to reach set point within time limit
Leak in refrigeration circuit
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | смотровое стекло — индикатор влажности | mk_lab |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
смотровое стекло — индикатор влажности
Смотровые стекла - индикаторы влажности - Ксирон-Холод
www.xiron.ru › Техническая информация › Промышленный холод
Простые смотровые стекла и смотровые стекла — индикаторы влажности.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-06-08 09:12:52 GMT)
--------------------------------------------------
По степени "запотевания" этого смотрового стекла определяется уровень влажности.
Впрочем, не исключен и такой вариант, что в предложении просто пропущен предлог "of" (wetness оf sight glass) и речь идет о проверке того, не запотело ли смотровое окно
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-06-08 09:57:13 GMT)
--------------------------------------------------
Пожалуй, я больше склоняюсь ко второму варианту.
Т.е., проверить, не "запотело" ли смотровое стекло/окно
www.xiron.ru › Техническая информация › Промышленный холод
Простые смотровые стекла и смотровые стекла — индикаторы влажности.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-06-08 09:12:52 GMT)
--------------------------------------------------
По степени "запотевания" этого смотрового стекла определяется уровень влажности.
Впрочем, не исключен и такой вариант, что в предложении просто пропущен предлог "of" (wetness оf sight glass) и речь идет о проверке того, не запотело ли смотровое окно
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-06-08 09:57:13 GMT)
--------------------------------------------------
Пожалуй, я больше склоняюсь ко второму варианту.
Т.е., проверить, не "запотело" ли смотровое стекло/окно
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
Something went wrong...