https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/151256-abarcativa-de-nuevo-cu%C3%B1o-tronco.html
Feb 20, 2002 02:55
22 yrs ago
3 viewers *
English term

abarcativa/de nuevo cuño/tronco

Non-PRO English to Spanish Other
una ciencia más abarcativa - una antropología de nuevo cuño - pueda integrar en un tronco teórico común...

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

a more comprehensive science -- a new kind of anthropology -- will be able to integrate in...

a single theoretical branch...


(Ayudaría un poco más de contexto...)



(soy antropóloga)
Peer comment(s):

agree Erica L : definitivamnete abarcativa comprehensive
17 mins
agree Rossana Triaca
57 mins
neutral Claudia Sanchez Bajo - Roelants du Vivier : I agree to the first part, not the second
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
8 days

only to improve the last part: "that could integrate in a common theoretical corpus"

I agree with the first answer as regards the first two segments.
However, I would suggest "that could integrate in a common theoretical corpus" for the last bit.
I have a PhD in social sciences. And hope it is of help. All the best.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-28 23:26:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, perhaps, instead of \"in\" you should use \"into\": that could integrate into a common theoretical corpus... But it would be easier to decide once the context is taken into account.
Something went wrong...