https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/8885-intensional.html
Aug 9, 2000 15:37
23 yrs ago
1 viewer *
English term

intensional

Non-PRO English to Spanish Other
(logic)used of the set of attibutes that distinguish the referents of a given word

Proposed translations

1 hr

see below

Let's see if I can explain this "logically".
'Intension" in logic means "the properties possessed by all the objects in a term's extension." O.K. "Extension" means the "class of all particular objects to which a term refers; denotation" (These definitions from Webster's New World Cololege Dictionary.)
Now then, we are really talking about "connotation." In logic, the definition of "connotation" is the same as that of "intension".
Sooo.. we look for an adjective in Spanish of "connotation" = "connotativo". That is what I would use without seeing your specific context. Good luck!
Something went wrong...
7 hrs

deliberado

Ojala que te ayude! Suerte!
Something went wrong...
8 hrs

Ver abajo

En Simon & Schuster encuentro: Intension (when refered to logic)= contenido, comprensión. Espero sea de ayuda.
Something went wrong...
14 hrs

see below

I have seen both the terms "intensión" and "intensional" in texts on Linguistics, like translations of Umberto Eco's works and others. They look rather awkward, but they are used in this field.
Hope this helps, good luck
Something went wrong...
16 hrs

Connotación

I do agree with randerso and his entire answer.
In Logic, this is the best translation.
Good luck.
Something went wrong...